Domain juristische-übersetzungen.de kaufen?

Produkt zum Begriff Fallbeispiele:


  • Mehr Fallbeispiele Notfallmedizin
    Mehr Fallbeispiele Notfallmedizin

    Mehr Fallbeispiele Notfallmedizin , Nach dem erfolgreichen Buch  Fallbeispiele Notfallmedizin  erscheint mit  Mehr Fallbeispiele Notfallmedizin  ein weiteres Werk mit realen, spannenden und lehrreichen Fallbeispielen. Langjährig erfahrene Profis aus der Notfallmedizin schildern oft dramatisch verlaufene und menschlich berührende Notfalleinsätze, mit denen sie im Laufe ihres Berufslebens konfrontiert worden sind. Jeder Fall wird anhand aktueller Literatur diskutiert und schließt mit einem Fazit für die Praxis. Notärzte, Notärztinnen, Rettungssanitäter und Rettungssanitäterinnen erhalten so wertvolle Tipps für eigene, zukünftige Notfalleinsätze. Aus dem Inhalt Säugling im Bett - Talent Zugunglück - Geschäftsmann im Hotel - (K)ein Schatz im See - Mein Heimatland Ukraine - A pint, a pint! My kingdom for a pint (of blood)! - Shisha im Freien - Drohende Geburt - Ein stadtbekannter Patient - Kind am Teich - Flut im Ahrtal - Blaue Zunge statt roter Bäckchen- Trecker und Kind - nihil nocere in Zeiten von Leitlinien & Co - Unklare Tachypnoe Der Herausgeber Prof. Dr. med. Volker Wenzel, MSc., FERC  ist Chefarzt der   Klinik für Anästhesie, Intensivmedizin, Notfallmedizin und Schmerztherapie am Medizin Campus Bodensee- Friedrichshafen und Tettnang. Er ist Autor von über 330 peer-reviewten Artikeln, Rubrikherausgeber Notfallmedizin der Fachzeitschrift "Die Anästhesiologie" sowie Courtesy Professor of Anesthesiology an der University of Florida in Gainesville, Florida, USA. , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen

    Preis: 29.99 € | Versand*: 0 €
  • Handbuch Juristische Rhetorik
    Handbuch Juristische Rhetorik

    Über lange Zeit hat die Rechtsbetrachtung die rhetorische Perspektive ausgeblendet. Man verfolgte die Idee einer logisch-exakten, wissenschaftlich begründeten Rechtsfindung und befürchtete, der praxisbezogene Ansatz der Rhetorik führe in die Beliebigkeit. Neuere und neueste Untersuchungen zeigen jedoch, dass die Rhetorik seit der Antike mit relativer Verlässlichkeit die Gewinnung des Rechts und die Rechtslehre formiert hat. Wie die historischen Beiträge im vorliegenden Handbuch zeigen ("Rhetorik in der Geschichte der Rechtspraxis", "Die Gerichtsrede in Griechenland", "Römische Rechtsrhetorik"), organisierte sich Jurisprudenz unter den Voraussetzungen von Öffentlichkeit und Professionalität rhetorisch. Rhetorisch waren und sind deshalb nicht nur die juristische Texterstellung und der Vortrag, die Argumentation und die Grundlagen der Ausbildung, sondern auch die sog. juristische Methode und die Idee des Rechtsstreits: den anstehenden Konflikt formalisiert, klug und scharfsinnig über systematisiertes Begründen auszutragen. Neben dem aktuellen Forschungsstand zur Rechtsrhetorik, besonders zur Topik, den rhetorischen Figuren und dem Enthymem, bietet dasHandbuch neue Befunde zu Themen wie der Rhetorik von Gesetzestexten, der Richterrhetorik und dem staatsanwaltlichen Plädoyer, zur Methodenlehre, zur Rechtsklugheit und zur Beziehung von Recht und Autorität sowie eine Grundlegung der Rhetorischen Rechtstheorie. , Über lange Zeit hat die Rechtsbetrachtung die rhetorische Perspektive ausgeblendet. Man verfolgte die Idee einer logisch-exakten, wissenschaftlich begründeten Rechtsfindung und befürchtete, der praxisbezogene Ansatz der Rhetorik führe in die Beliebigkeit. Neuere und neueste Untersuchungen zeigen jedoch, dass die Rhetorik seit der Antike mit relativer Verlässlichkeit die Gewinnung des Rechts und die Rechtslehre formiert hat.Rhetorische Muster bestimmten und bestimmen nicht nur die juristische Texterstellung und den Vortrag im Gerichtsprozess, die Argumentation und die Grundlagen der Ausbildung, sondern auch die sog. juristische Methode und Idee des Rechtsstreits: das Konzept, den anstehenden Konflikt formalisiert, klug und scharfsinnig über ein systematisiertes Begründen auszutragen. Das Handbuch Juristische Rhetorik bietet einen umfassenden Überblick zur Rechtsrhetorik und weiterführende Hinweise. , Bücher > Bücher & Zeitschriften

    Preis: 249.00 € | Versand*: 0 €
  • Juristische Methodenlehre (Wank, Rolf)
    Juristische Methodenlehre (Wank, Rolf)

    Juristische Methodenlehre , Aus dem Inhalt Diese Schrift beschränkt sich bewusst auf das Thema Methodenlehre. In ihr wird auf diejenigen Fragen eingegangen, die unmittelbar für die Falllösung bedeutsam sein können. Die - ihrerseits hochinteressanten - Fragen der Rechtsphilosophie (Was ist Recht? Was ist Gerechtigkeit?), der Logik, der Linguistik (Was ist Bedeutung?) oder der Soziologie (Wann gilt ein Rechtssatz?) werden daher nicht behandelt. Die Methodenlehre wendet sich zunächst an die - fortgeschrittenen - Studierenden, die über den Tellerrand der Falllösungstechnik hinausblicken möchten. Einiges, was den fortgeschrittenen Juristen bereits geläufig ist, wird in gedrängter Form erläutert. Die Referendarinnen und Referendare, die während ihrer Ausbildung feststellen, dass es für sehr viele Fragen, die in der Praxis auftauchen, noch keine vorgefertigten Antworten gibt, sodass sie - vielfach jetzt zum ersten Male - selbstständig das Gesetz auslegen müssen, können dieses Werk heranziehen. Und sie wendet sich schließlich auch an alle im Beruf stehenden Volljuristinnen und Volljuristen. Zur Veranschaulichung der Methodenlehre sind zahlreiche Beispielsfälle aus unterschiedlichen Rechtsgebieten in den Text eingearbeitet. So sollen sie zum einen der Veranschaulichung dienen; zum anderen soll an den zahlreichen Beispielen neueren Datums die Aktualität und Allgegenwart methodischer Fragen aufgezeigt werden. Auch wenn die Schrift dem Leser nicht den Charme eines Romans bietet, war es doch auch das Ziel, die manchmal verzwickten methodischen Fragen verständlich aufzubereiten. Für eine methodengerechte Lösung eines Falles kann sich der Leser zunächst an dem Ablaufplan in § 3 dieses Buches orientieren. Von dort wird auf die einschlägigen Kapitel verwiesen. Der Autor Prof. Dr. Rolf Wank war Inhaber des Lehrstuhls für Bürgerliches Recht, Handels-, Wirtschafts- und Arbeitsrecht an der Ruhr-Universität Bochum. , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen , Auflage: 1. Auflage, Erscheinungsjahr: 20191103, Produktform: Kartoniert, Beilage: kartoniert, Titel der Reihe: Academia Iuris##, Autoren: Wank, Rolf, Auflage: 20001, Auflage/Ausgabe: 1. Auflage, Keyword: Auslegung; Konkurrenzen; Richterrecht; Wissenschaftliche; Argumentation; Rechstheorie; Anwendung, Fachschema: Jurisprudenz~Recht / Rechtswissenschaft~Rechtswissenschaft~Recht, Fachkategorie: Rechtswissenschaft, allgemein, Bildungszweck: für die Hochschule, Warengruppe: HC/Recht/Allgemeines, Lexika, Geschichte, Fachkategorie: Recht bestimmter Jurisdiktionen und bestimmter Rechtsgebiete, Thema: Verstehen, Text Sprache: ger, Seitenanzahl: XXX, Seitenanzahl: 495, UNSPSC: 49019900, Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistik: 49019900, Verlag: Vahlen Franz GmbH, Verlag: Vahlen Franz GmbH, Verlag: Vahlen, Franz, Länge: 240, Breite: 164, Höhe: 30, Gewicht: 728, Produktform: Kartoniert, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Genre: Sozialwissenschaften/Recht/Wirtschaft, Herkunftsland: DEUTSCHLAND (DE), Katalog: deutschsprachige Titel, Katalog: Gesamtkatalog, Katalog: Lagerartikel, Book on Demand, ausgew. Medienartikel, Relevanz: 0006, Tendenz: -1, Unterkatalog: AK, Unterkatalog: Bücher, Unterkatalog: Hardcover, Unterkatalog: Lagerartikel,

    Preis: 34.90 € | Versand*: 0 €
  • Schimmel, Roland: Juristische Themenarbeiten
    Schimmel, Roland: Juristische Themenarbeiten

    Juristische Themenarbeiten , Die Konzeption:Das Werk wendet sich an Studierende, die sich mit dem Verfassen einer juristischen Themenarbeit konfrontiert sehen und denen diese unbekannte Aufgabenstellung Schwierigkeiten bereitet. Das Herangehen an eine fallunabhängige Prüfungsklausur bzw. -arbeit, abseits der alles beherrschenden Gutachtenform, wird den Studierenden an den Universitäten kaum vermittelt, da im Pflichfachstudium vor allem die sichere Anwendung des Gutachtenstils im Vordergrund steht.Durch die Einführung wissenschaftlicher Arbeiten in Schwerpunktbereichsprüfungen (neben Seminar- und Hausarbeiten) begeben sich Studierende bei juristischen Themenarbeiten hier oftmals auf unbekanntes Terrain. Für diese Situation haben die Autoren eine anleitende Hilfestellung verfasst, die den Studierenden die Sicherheit und das Vertrauen in das eigene Arbeiten gibt.Der Inhalt:Neben Hinweisen für einen gelungenen Aufbau und auf dessen typische Elemente schenkt das Buch den inhaltlichen und sprachlichen Anforderungen an eine juristische Themenarbeit sowie der Wissenschaftlichkeit der Arbeitsweise besondere Beachtung. Darüber hinaus geben die Autoren hilfreiche Tipps für den mündlichen Vortrag und weisen auf Fehlerquellen hin. , Nachschlagewerke & Lexika > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen

    Preis: 24.00 € | Versand*: 0 €
  • Wie unterscheiden sich Fachübersetzungen von allgemeinen Übersetzungen und warum ist es wichtig, einen spezialisierten Fachübersetzer zu beauftragen?

    Fachübersetzungen beziehen sich auf spezifische Fachgebiete wie Medizin, Recht oder Technik, während allgemeine Übersetzungen sich auf alltägliche Themen konzentrieren. Ein spezialisierter Fachübersetzer verfügt über das nötige Fachwissen und die Terminologie, um komplexe Inhalte präzise zu übersetzen. Dadurch wird die Qualität und Genauigkeit der Übersetzung gewährleistet, was besonders wichtig ist, um Missverständnisse zu vermeiden und die Botschaft korrekt zu vermitteln.

  • Was sind die wesentlichen Unterschiede zwischen allgemeinen Übersetzungen und Rechtsübersetzungen?

    Allgemeine Übersetzungen beziehen sich auf die Übertragung von Texten in verschiedene Sprachen, während Rechtsübersetzungen spezifische rechtliche Begriffe und Konzepte berücksichtigen müssen. Rechtsübersetzungen erfordern eine genaue und präzise Übersetzung, um die rechtliche Bedeutung des Textes korrekt zu übermitteln. Zudem müssen Rechtsübersetzungen häufig von spezialisierten Übersetzern durchgeführt werden, die über Fachwissen im Bereich des Rechts verfügen.

  • Was sind die Herausforderungen bei der Erstellung von Übersetzungen für technische, literarische und juristische Texte und wie können diese bewältigt werden?

    Die Herausforderungen bei der Erstellung von Übersetzungen für technische Texte liegen in der Notwendigkeit, Fachbegriffe und technisches Vokabular präzise und korrekt zu übersetzen, um die Genauigkeit und Verständlichkeit des Textes zu gewährleisten. Bei literarischen Texten ist es wichtig, den kulturellen Kontext und die Nuancen der Sprache zu berücksichtigen, um die künstlerische Integrität des Originals zu bewahren. Bei juristischen Texten müssen Übersetzer die spezifischen rechtlichen Begriffe und Formulierungen verstehen und präzise wiedergeben, um die rechtliche Gültigkeit der Übersetzung sicherzustellen. Diese Herausforderungen können durch die Zusammenarbeit mit Fachübersetzern, die über das entsprechende Fachwissen verfü

  • Was sind psychologische Fallbeispiele?

    Psychologische Fallbeispiele sind detaillierte Beschreibungen von individuellen Fällen oder Situationen, die von Psychologen oder Therapeuten analysiert werden. Sie dienen dazu, bestimmte psychologische Konzepte, Theorien oder Therapieansätze zu veranschaulichen und zu erklären. Fallbeispiele können aus verschiedenen Bereichen der Psychologie stammen, wie z.B. der klinischen Psychologie, der Entwicklungspsychologie oder der Sozialpsychologie.

Ähnliche Suchbegriffe für Fallbeispiele:


  • Fichtinger, Christine: Fallbeispiele für Pflegeassistenzausbildungen
    Fichtinger, Christine: Fallbeispiele für Pflegeassistenzausbildungen

    Fallbeispiele für Pflegeassistenzausbildungen , Aufgrund der neuen Ausbildungs- und Prüfungsstrukturen liegt der Fokus in den Pflegeassistenz-Ausbildungen nicht mehr auf segmentiertem Lernen, sondern auf der Anleitung zum anwendungsorientierten Handeln. Die 125 Fallbeispiele in diesem Buch ermöglichen ein schrittweises Erarbeiten und Reflektieren des Theorie-Praxis-Transfers und bereiten somit nicht nur auf die Prüfung, sondern auch auf das Pflegehandeln selbst vor. Je nach Unterrichtsschwerpunkten können Lehrende dabei individuelle Schwerpunkte setzen. Für Lehrende und Auszubildende in den Pflegeassistenzausbildungen. , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen

    Preis: 24.20 € | Versand*: 0 €
  • Kramer, Ernst A.: Juristische Methodenlehre
    Kramer, Ernst A.: Juristische Methodenlehre

    Juristische Methodenlehre , Zum Werk Vor dem Hintergrund der aktuellen Methodendiskussion versucht das vorliegende Buch eine die Diskussion strukturierende, sorgfältig dokumentierte Gesamtschau der Hauptprobleme der Methode der richterlichen Rechtsfindung und Rechtsfortbildung. Es ist aus der Perspektive des schweizerischen Rechts geschrieben, berücksichtigt aber in starkem Mass auch die ausländische, namentlich die deutsche und österreichische Literatur und Judikatur. Auf die zunehmende Internationalisierung und Europäisierung auch des schweizerischen Rechts und die sich darauf beziehenden methodologischen Probleme wird in einem eigenen Abschnitt eingegangen. Zur Neuauflage Das Buch erscheint in der 7. Auflage erstmals in Co-Autorschaft. Die Verfasserin und der Verfasser hoffen, dass damit das Gesamtspektrum des schweizerischen Privatrechts - namentlich im Hinblick auf Gebiete des ZGB - noch gründlicher erfasst werden konnte als bisher. Die Konzeption des Buches blieb ansonsten unverändert. Zielgruppe In erster Linie richtet sich das Buch an Studierende höherer Semester; es sollte aber auch für Juristinnen und Juristen, die an Gerichten, in der Anwaltschaft oder in der Verwaltung tätig sind, sowie für alle an den Grundlagen unserer Rechtsordnung Interessierten von Nutzen sein. , Nachschlagewerke & Lexika > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen

    Preis: 67.00 € | Versand*: 0 €
  • Ziemer, Jörg: Neue Fallbeispiele für Hundetrainer
    Ziemer, Jörg: Neue Fallbeispiele für Hundetrainer

    Neue Fallbeispiele für Hundetrainer , Nach dem Erfolg des ersten Bandes »Fallbeispiele für Hundetrainer« sind hier weitere Fälle aus der Praxis des professionellen Verhaltenstrainings zusammengetragen: Fressattacken, Dauerbellen, Aggression gegen Menschen oder andere Hunde, Zwangsstörungen oder Eifersucht sind nur einige der Themen, die anhand wahrer Kundenerlebnisse behandelt werden. Auch hier steht wieder die ausführliche Analyse im Vordergrund, um die Ursachen und Auslöser des Problemverhaltens zu erkennen und anschließend einen individuellen Trainingsplan zu erstellen. , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen

    Preis: 32.00 € | Versand*: 0 €
  • Ziemer-Falke, Kristina: Fallbeispiele für Hundetrainer
    Ziemer-Falke, Kristina: Fallbeispiele für Hundetrainer

    Fallbeispiele für Hundetrainer , Aggressionen gegen Artgenossen oder gar Menschen, Angst vor dem Alleinsein, übertriebenes Bewachen von Gegenständen, Hunde, die ihre Besitzer geschickt zu steuern verstehen, Probleme mit der Stubenreinheit, ein depressiver Hund und vieles mehr - all dies sind Dinge, mit denen Hundetrainer fast täglich konfrontiert werden. Wie man systematisch herangeht, um den wahren Kern des Problems zu erkennen und einen individuellen Trainingsplan für Hund und Besitzer zu erstellen, zeigt das erfahrene Autorenteam an zwölf spannenden Fallbeispielen. Die lebendige Schilderung sorgt für eine gelungene Wissensvermittlung, zahlreiche Infoboxen bieten Hintergrundinformationen zu Fachbegriffen und den angewendeten Techniken und Methoden. , Studium & Erwachsenenbildung > Fachbücher, Lernen & Nachschlagen

    Preis: 32.00 € | Versand*: 0 €
  • Worin besteht der Unterschied zwischen allgemeinen Übersetzungen und Fachübersetzungen, und wann ist es sinnvoll, sich für eine Fachübersetzung zu entscheiden?

    Allgemeine Übersetzungen sind für alltägliche Texte gedacht, während Fachübersetzungen spezifisches Fachwissen erfordern und sich auf spezialisierte Themen konzentrieren. Es ist sinnvoll, sich für eine Fachübersetzung zu entscheiden, wenn der Text Fachbegriffe oder spezifisches Wissen aus einem bestimmten Bereich enthält, um eine präzise und korrekte Übersetzung sicherzustellen. Fachübersetzungen sind besonders wichtig in Bereichen wie Medizin, Recht, Technik oder Wissenschaft, wo Genauigkeit und Fachkenntnisse unerlässlich sind.

  • Kannst du bitte Fallbeispiele geben?

    Natürlich! Hier sind einige Fallbeispiele: 1. Ein Unternehmen hat Probleme mit sinkenden Verkaufszahlen. Sie analysieren ihre Marketingstrategie und stellen fest, dass sie ihre Zielgruppe nicht effektiv erreichen. Sie beschließen, ihre Marketingkampagnen zu überarbeiten und ihre Botschaft besser auf ihre Kunden auszurichten. Dadurch steigen ihre Verkaufszahlen wieder an. 2. Ein Student hat Schwierigkeiten, seine Noten zu verbessern. Er erkennt, dass er nicht genug Zeit für das Studium aufwendet und sich nicht gut organisiert. Er beschließt, einen Studienplan zu erstellen und sich strikt daran zu halten. Dadurch verbessern sich seine Noten und er erreicht seine Lernziele. 3. Ein Paar hat Probleme in ihrer Beziehung und streitet oft. Sie erkennen, dass sie nicht gut

  • Welche Unterschiede gibt es zwischen Fachübersetzungen und allgemeinen Übersetzungen, und welche Faktoren sind bei der Auswahl eines geeigneten Fachübersetzers zu berücksichtigen?

    Fachübersetzungen sind spezialisiert auf bestimmte Fachgebiete und erfordern ein tiefes Verständnis des Fachvokabulars. Allgemeine Übersetzungen hingegen sind breiter gefasst und decken verschiedene Themen ab. Bei der Auswahl eines geeigneten Fachübersetzers sind Erfahrung, Fachkenntnisse und Referenzen wichtige Faktoren zu berücksichtigen.

  • Was sind die Herausforderungen bei der Erstellung von Übersetzungen für technische, juristische und literarische Texte und wie unterscheiden sich die Anforderungen in diesen verschiedenen Domänen?

    Die Herausforderungen bei der Erstellung von Übersetzungen für technische Texte liegen in der Notwendigkeit, Fachbegriffe und technisches Vokabular präzise und korrekt zu übersetzen, um die Genauigkeit und Verständlichkeit des Textes zu gewährleisten. Bei juristischen Texten ist es wichtig, die spezifischen rechtlichen Terminologien und Konzepte korrekt zu übersetzen, um die rechtliche Genauigkeit und Integrität des Textes zu erhalten. Bei literarischen Texten hingegen geht es darum, den kulturellen und künstlerischen Gehalt des Originals zu bewahren und gleichzeitig eine kreative und künstlerische Übersetzung zu schaffen, die die emotionale und ästhetische Wirkung des Originals einfängt. In technischen und juristischen Texten liegt

* Alle Preise verstehen sich inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und ggf. zuzüglich Versandkosten. Die Angebotsinformationen basieren auf den Angaben des jeweiligen Shops und werden über automatisierte Prozesse aktualisiert. Eine Aktualisierung in Echtzeit findet nicht statt, so dass es im Einzelfall zu Abweichungen kommen kann.